Continuation ; Peace Makers 261- تكملة صانعو السلام
261,1
What
the Austrian delegation finally saw on 2 June was a slapdash document, ' a
simulacrum of a Treaty' in Hankey's
opinion. Some clauses had been lifted wholesale from the German treaty
and there had been no time to check for accuracy and consistency. The Austrians
were startled to learn, for example, that they were forbidden to have
submarines.41 The terms were also, as Clemenceau explained with some embarrassment,
incomplete. The Allies had not been able to agree on certain of Austria's
borders, especially those with Italy, in the Tyrol, and with Yugoslavia.
Because of a last-minute disagreement Clemenceau had been obliged to tear out
the section on the Austrian-Yugoslav borders just before he handed the terms to
the Austrians.42
261,2
Although
the peacemakers used the German treaty as a template, they went easier on
Austria. On war guilt, for example, it was one thing to punish the Kaiser, but,
as Lloyd George pointed out, Emperor Karl had not been on the throne in 1914.43
As for reparations, the experts originally worked out an impossible scheme
whereby Austrian and Hungary would depend up with most of old empire's war debt
as well as paying reparations. 'If a man were kept alive by charity', said
Balfour, 'he could not be asked to pay his debts.' Setting the figure for
reparations was eventually turned over to the reparation commission, which two
years later admitted that Austria could not pay anything at all.44 Hungary,
less fortunate, was scheduled to make annual payments in gold and materials. It
actually met its obligations for several years until its economic situation
grew so bad that the Allies both advanced loans and suspended reparations. In
1930, during the Depression, Hungary's reparations were rescheduled, with
payments to start in 1944
261,3
When
he received the terms, which were made public once they were handed over,
Renner made a dignified and conciliatory speech. 'We know', he said, 'that we
have to receive peace out of your hands, out of the hands of victors. We are
firmly resolved to conscientiously weigh each and any proposition laid before
us, each and any advice offered by you to us.'45 Back at their hotel the
Austrian delegation pored over the treaty, as one said, 'very sad, bitter and
depressed when we realized that Austria had received harsher terms than Germany
while we had hoped they would be more favourable.'46 In Austria itself, where
there were three days of mourning, the shock and disillusionment were profound.
'Never', said and editorial in a left-wing paper, 'has the substance of a
treaty of peace so grossly betrayed the intentions which were said to have
guided its construction as is the case with this Treaty.'47
261,4
The
Austrians submitted their written comments and then waited while the
peacemakers, depleted in July by the departure of many of the top statesmen,
considered their own responses. 'The contrast was great between the sunny
gardens,' recalled an Austrian financial
expert, 'our leisure , the good fare and our prolonged expectation of the
punishment which we defeated enemies had
to expect from our conquerors.' He
passed the time by reading Alexandre Dumas and avoiding the nervous
conversation of his fellow delegates. The Austrian strategy was to concentrate
on several key issues rather than all the terms. They left the reparation
clauses alone, on the sensible grounds that they would never be able to pay.
They managed, however, to get concessions such as he clause prohibiting
Austria's art treasures from being divided up among the successors states.48
ما رَأؤوه أخيرا الوفدَ النمساويَ في يونيو/حزيرانِ كَانَت وثيقة متسرّعة، ’ شبه
صورة للمعاهدة‘ في رأي هانكي Hankey. كانت بعض البنودِ قَدْ ازيلت
بالجملةَ مِن المعاهدةِ الألمانية وما كَانتْ هناك وقتُ للتَدقيق للدقة
والإتساق. ذهل النمساويون لمعرفة، على
سبيل المثال، بأنّهم حُرّموا أَنْ يَكُونَ لديهم غوّاصات.41 كانت الشرطَ أيضاً، كما وصفها كلمنزو Clemenceau ببَعْض الإحراجِ،
ناقصه. لم يكن بمقدور الحلفاء المُوَافَقَة
بصورة نهائية على حدودِ النمسا، خصوصاً تلك مَع إيطاليا، في تيرول
Tyrol، ومَع يوغسلافيا.
بسبب خلاف في آخر دقيقة كلمنسو Clemenceau كَانَ ملزما بتمزيق الجزء المختص بحدود
اليوغوسلافي- النمساويةِ فورا قبل تسليمة الشروطَ إلى النمساويين 42
261,2
بالرغم من أن صانعي السلام إستخدموا المعاهدةَ
الألمانيةَ كقطاط ، تعاملوا مع النمسا بهدوء.
بخصوص المسؤول عن الحربِ، على سبيل المثال، كان شيئا القيام بمعاقبة قيصر، لكن، كما أشار لويد جورج ، الإمبراطور كارل لم يكن جالسا على العرشِ في سنة 1914 .43 أما بالنسبة إلى التعويضاتِ، قام الخبراء ببدء
صياغة مخططَ ذو استحالة حيث النمسا وهنغاريا
تَنتهي بهما أغلب ديون حرب الإمبراطوريةِ القديمةِ
بالإضافة إلى دَفْع التعويضات.. ' إذا بقي الرجل حيا بالصدقةِ '، قالَ بلفور، 'لا
يُمْكن أنْ يسال عن دَفْع ديونِه.’ وضع
ارقام التعويضاتِ سُلّمتْ في النهاية إلى لجنة التعويضات، التي بعد سنتين إعترفت
بأنّ النمسا لا تَستطيعُ أَنْ تَدْفعَ أيّ شئ بالمرة.44 هنغاريا، أقل حظا، حُدّدت
لها جدولا سنويا لدفع التعويضات مقابل الذهبِ والمواد. واجهت التزاماتها في الحقيقة لعِدّة سَنَوات حتى تدهورت أحوالها
الإقتصاديةَ بشكل سيئ جداً بِحيث تقدم الحلفاء بكلتا سداد قروضها وعلقت التعويضات.
في 1930، أثناء الكساد، تمت أعادة جدولة تعويضات هنغاريا، مع الدُفْعات تبدأ
في 1944 .
عندما إستلمَ الشروطَ، التي أعلنتْ
عندما تمت تسليمها، ادلي رينير بخطاب وقور
وتصالحي. ’نحن نعرف ‘ ، قالَ، بأنّنا
يَجِبُ أَنْ نحصل علي السلامَ من ايديكم، من
أيدي المنتصرين. نحن معتزمين بوعي على
وَزْن كل واحدة من المقترحات بِحزم طرحت أمامنا،
وكل نصيحة من النصائح التي عَرضتْ علينا
من قبلكم .‘45 الرجوع الي فندقِهم، أمعن
الوفد النمساوي في المعاهدِ، كما قال أحدهم، ’من المرارة والحزن والكائبة عندما
أدركنَا بأنّ حضلت نمسا علي شروطَ أقسى مِنْ ألمانيا بينما تَمنّينَا ان تكون أكثرَاستحسانا
‘46 في النمسا نفسها، حيث كان هناك ثلاثة
أيامِ مِنْ الحِداد، الصدمة وخيبة الامل
كانت عميقة. ’ أَبَداً ‘ ، قالت الصحيفية اليسارية في افتتاحيتها، ’ خانت مادة
معاهدة السلام النوايا بشكل كبير التي قيلت بانها وجّهتْ بنائَها كما هي الحالةُ
مع هذه المعاهدةِ‘ . 47
261,4
قدّمَ النمساويو ملاحظاتهم المكتوبةُ وبعد ذلك انتظروا بينما صانعي السلام، استنفذوا
في يوليو/تموزِ بسبب مغادرةِ العديد مِنْ رجالِ الدولة الكبارِ، معتبرين في استجاباتهم الخاصةَ. ’كانت المقارنة عظيمةَ بين الحدائقِ المشمسةِ، ‘
دونت من قبل خبير مالي نمساويَ، ’راحتنا،
والرحلة الجيدة وتوقّعتنا الطويلة للعقاب الذي نحن الاعداء المهزومين كان لا
بُدَّ أن نتوقع مِن فاتحينا‘. كان يقضي
وقته بقراءة أليكساندر دوماس ويَتفادى المحادثةَ العصبيةَ مِنْ زملائه المندوبين.
كانت الإستراتيجية النمساوية أَنْ تركز على عِدّة قضايا رئيسية بدلاً مِنْ جميع
الشروط. تَركوا بنود التعويضَ علي حالها،
بناء علي اسباب محسوسة بأنهم غير قادرين بالدفع. استطاعوا ، على أية حال، الحصول على
التنازلاتِ مثل البندِ الذي يَمْنعُ كنوزَ فَنِّ النمسا ان تكون غنيمة تتداول بين
ايدي المنتصرين . 48
No comments:
Post a Comment